約 4,619,795 件
https://w.atwiki.jp/fallout_jp/pages/745.html
# (58) Vree, the Scribe from the Brotherhood of Steel {1099}{}{?} {1199}{}{ [教えられること:Master, War, Discs, Brotherhood, Chip, Elder, Rhombus, Exodus, Strange Army, Merchants, Missing Caravans, Hub, Children of the Cathedral, Initiates, Scribes, Knights, Paladins, Holo Army, Caravans, Cathedral]} #{100}{}{You see Vree.} {100}{}{ Vree だ} #{101}{Vree00}{I m sorry, you re disrupting my meditation. Please leave.} #{102}{}{I m sorry. I ll come back another time.} #{103}{}{I ll be back.} #{104}{}{How could I know your schedule?} #{105}{}{Uhhh?.} {101}{Vree00}{ 全く、瞑想の邪魔です。出て行きなさい。} {102}{}{ すみません。また日を改めます。} {103}{}{ また来ます。} {104}{}{ あなたのスケジュールなんて知るわけないでしょう。} {105}{}{ うーー?} #{106}{Vree01}{Don t raise your voice to me. Do I have to have one of # the Brothers teach you some manners.} #{107}{}{Sorry.} #{108}{}{Yeah, ok. Whatever.} #{109}{}{Oh, I m scared.} {106}{Vree01}{ 一々大声を出さなくて結構。他のブラザーから礼儀を教えてもらわな いと分からないようね。} {107}{}{ すみません。} {108}{}{ ふーん、へー。何でもいいよ。} {109}{}{ おお怖い怖い。} #{110}{Vree02}{Greetings. It s a fine day for learning. Can I help you?} #{111}{}{I know you re the Master Scribe, but what does that mean?} #{112}{}{I need some technical information.} #{113}{}{Uhh . . .} {110}{Vree02}{ こんにちは。今日もすばらしい学問日和ね。どうかしましたか?} {111}{}{ あなたがマスタースクライブですね。何をされているのでしょうか?} {112}{}{ 専門的なことをお聞きしたいのですが。} {113}{}{ あー・・・} #{114}{Vree03}{I record the knowledge of our ancestors for future generations.} #{115}{}{Interesting. That means you know stuff.} {114}{Vree03}{ 先人の知識を記録して未来に伝えています。} {115}{}{ なるほど。つまり様々な事をご存知ということですね。} #{116}{Vree03a}{Yes. I guess you could say I know, stuff. } {116}{Vree03a}{ ええ。知っていると言って差し支えないでしょう、「様々に。」} #{117}{Vree17}{What can I help you with?} {117}{Vree17}{ 何かこちらにできることは?} #{118}{Vree17a}{Go ahead.} {118}{Vree17a}{ どうぞ。} # op #{119}{}{I need a water-chip repaired. Can you help me?} #{120}{}{I d like to know more about the weapons we make here.} #{121}{}{I heard something about holo-discs, how can I read them?} #{122}{}{How can I prevent radiation poisoning?} #{123}{}{What s causing all the mutations?} {119}{}{ ウォーターチップを修理したいのですが、力を貸してくれませんか?} {120}{}{ ここで製造している武器について詳しく知りたいのですが。} {121}{}{ ホロディスクという物があるそうですね。読むにはどうすればいい のでしょうか?} {122}{}{ 放射能中毒を防ぐにはどうすればいいのでしょうか?} {123}{}{ 突然変異は一体何が原因なのでしょうか?} #{124}{Vree18}{Speak to the knights. Ask them to show you one of # the latest laser pistols I designed.} #{125}{}{Thanks!} #{126}{}{I ve got another question . . .} {124}{Vree18}{ ナイトに言って、私が設計した最新のレーザーピストルを見せてくれ るよう頼んでみなさい。} {125}{}{ ありがとうございます!} {126}{}{ 他にも聞きたいことが・・・} #{127}{Vree19}{You are not yet capable of properly using the sacred knowledge.} {127}{Vree19}{ あなたにはまだ神聖な知識を適切に用いる能力がないわね。} #{128}{Vree21}{Use your Pip-Boy 2000 to read the discs. Insert the disc into the # reader. If you have the proper computer skills, you should be able # to scan the data.} #{129}{}{Where can I learn the computer skills?} #{130}{}{Thanks.} #{131}{}{Can I ask another question?} {128}{Vree21}{ PipBoy2000を使えばディスクを読めます。リーダーにディ スクを通せばよろしい。コンピューターをまともに使えるスキルがあ ればデータをスキャンできるでしょう。} {129}{}{ そのスキルはどこで身に付ければ?} {130}{}{ ありがとうございます。} {131}{}{ まだ聞きたいことがあるのですが。} #{132}{Vree22}{The Brotherhood has some automated courses that you can take. # Here, I ll show you.} {132}{Vree22}{ Brotherhoodにはあなたにも受けられるコンピューター講 習があります。こちらへ。案内しましょう。} #{133}{Vree23}{Use this terminal to learn the basics of computer operations.} {133}{Vree23}{ この端末を利用してコンピューター操作の基礎を学びなさい。} #{134}{Vree24}{You re not very bright, are you? You re wearing a holo disc # reader on your arm.} {134}{Vree24}{ あまり聡明ではないようね。あなたが腕につけているのがホロディス クのリーダーです。} #{135}{Vree25}{You would need some anti-radiation drugs. I have some. Take # these immediately if you think you are near radiation.} #{136}{}{Thanks!} #{137}{}{Can I ask you something else?} {135}{Vree25}{ 対放射線薬が必要になります。手持ちがあるわ。汚染源が近くにある と感じたら即座に飲むように。} {136}{}{ ありがとうございます!} {137}{}{ 他にも聞きたいことがあるのですが。} #{138}{Vree26}{Don t drink the glowing water.} {138}{Vree26}{ 水が光っている場合は飲まないように。} #{139}{Vree27}{Between the nuclear and biogenetic weapons used in the War, it s # surprising we don t have more mutations. However, if we can hold # out, everything will be ok.} #{140}{}{Why do you say that?} #{141}{}{You re right. We ll be fine.} #{142}{}{I ve got another question . . .} {139}{Vree27}{ 大戦で核兵器や遺伝子に影響を与える兵器がいくつも使用されたこと を考えると、この程度の変異で済んでいるのは驚くべきことね。とは いえ、 このまま持ちこたえることができれば万事うまくいくでしょ う。} {140}{}{ なぜそう言えるのですか?} {141}{}{ そうですね。うまくいきます。} {142}{}{ まだ聞きたいことが・・・} #{143}{Vree28}{All the mutants I ve studied have been sterile - they can t breed with # another creature. If we could clean up the mutation sources, we # should be able to simply outlive the mutants.} #{144}{}{Sounds like a plan.} #{145}{}{Interesting theory. Any proof?} #{146}{}{I ve got another question . . .} {143}{Vree28}{ 過去に調査したミュータントは全て不妊――他の生物との間に子孫を 残すことができないものばかりでした。ミュータントの発生源を断つ ことができれば、単純に私たちの方が長く種を保てるでしょう。} {144}{}{ 面白そうですね。} {145}{}{ 興味深い見解ですね。何か証拠はあるのですか?} {146}{}{ まだ聞きたいことが・・・} #{147}{Vree29}{Here, take this holo-disc, it s got copies of my autopsies on mutant # corpses. It clearly shows that no mutant could possibly reproduce successfully.} #{148}{}{Thanks.} #{149}{}{Can I ask something else?} {147}{Vree29}{ このホロディスクをお持ちなさい。ミュータントの死体の検視記録を コピーしてあります。それを見れば、繁殖に成功する可能性は全くな いことがはっきり分かるでしょう。} {148}{}{ ありがとうございます。} {149}{}{ 他にも聞きたいことがあるのですが。} #{150}{Vree30}{I don t think I should tell you anything. Perhaps later, if you # prove yourself to the Brotherhood s cause. } {150}{Vree30}{ こちらには話すことがありません。Brotherhoodの大義に ふさわしい人間であると身をもって証明してからにしましょうか。} #{151}{Vree31}{I m quite certain you re in the wrong place. Please leave, I m rather # busy.} {151}{Vree31}{ どう見ても場違いね。出て行きなさい。こちらは忙しいのです。} #{152}{Vree32}{You will destroy the knowledge that can save the world!} #{153}{}{Yeah, starting with you.} #{154}{}{No. I m stopping those who could bring about another nuclear war.} {152}{Vree32}{ 世界を救う力を持つ知識を滅ぼそうというの!} {153}{}{ そうだ。まずはお前からだ。} {154}{}{ 違う。再び核戦争を起こす可能性のある連中を阻止しているんだ。} #{155}{Vree33}{Never! The Brotherhood will see that it never happens again!} #{156}{}{That s what they all say . . . except you. You ll be dead.} {155}{Vree33}{ ありえない!Brotherhoodこそ、二度とそうならないよう にするのが本意なのよ!} {156}{}{ みんなそう言っている・・・ただしお前は別だ。死んでもらおう。} #{157}{Vree34}{What can I help you with?} #{158}{}{I ve got some important news to tell you about Kedrick. He s a traitor.} #{159}{}{What you would do if there was corruption within the Brotherhood.} #{160}{}{Nuhh. Nuh-uh-nuh!} {157}{Vree34}{ 何か力になれることは?} {158}{}{ 大事なニュースがあります。Kedrickのことです。奴は裏切 り者です。} {159}{}{ Brotherhoodの内部に腐った奴がいた場合どうなさいますか。} {160}{}{ なー。なーーうんぁー!} #{161}{Vree35}{Very good. I really can tell the lessons have helped.} {161}{Vree35}{ 上々です。講習が役に立ったようね。} #{162}{Vree36}{Kedrick? He s been a loyal member of the Brotherhood forever. I # doubt you would even know what that means.} #{163}{}{Yeah, I do. Kedrick is a traitor and planning to overthrow your # leaders.} #{164}{}{Maybe so.} {162}{Vree36}{ Kedrick?彼はBrotherhoodに永遠の忠誠を誓った 人物ですよ。これがどういうことかあなたに分かるとは思えません。} {163}{}{ 分かりますとも。Kedrickは裏切り者です。今の指導体制を 転覆させようと目論んでいます。} {164}{}{ かもしれません。} #{165}{Vree37}{You re certain of this? Perhaps we should go talk to the High Elder.} {165}{Vree37}{ 間違いないのね?ハイエルダーに話を聞いてもらわなければならない わ。} #{166}{Vree38}{Do not bother me with innuendo. Bring proof to the High Elder, or # say nothing of this.} {166}{Vree38}{ くだらないあてつけはやめなさい。ハイエルダーに証拠を示すか、さ もなくばこの件は口をつぐむように。} #{167}{Vree39}{Do what must be done. Stamp out the heresy and remove those # responsible for the stain.} #{168}{}{Even if it was a trusted member of the Brotherhood.} #{169}{}{And who would do the removal?} {167}{Vree39}{ 為すべき事をします。従わない者は一掃し、責任を負うべき者を追放 します。} {168}{}{ それがBrotherhoodで信頼されている人物であっても。} {169}{}{ 誰がそれをやるのです?} #{170}{Vree40}{Even so. But proof would have to be offered.} #{171}{}{Kedrick is a traitor. He is planning on killing the Elders.} #{172}{}{I ll get the proof.} {170}{Vree40}{ そうです。ただし証拠は必要です。} {171}{}{ Kedrickは裏切り者です。エルダーの殺害を計画しています。} {172}{}{ 証拠を掴んできます。} #{173}{Vree41}{Then we must go to the High Elder. Bring your proof and we ll go # talk to him.} {173}{Vree41}{ ではハイエルダーの所に行かなければ。証拠を持ってくれば話を伝え ましょう。} #{174}{Vree42}{The High Elder and Rhombus, of course.} {174}{Vree42}{ ハイエルダーとRhombusです。言うまでもありませんが。} #{175}{Vree43}{Did you hear about the missing Initiate? This is terrible!} #{176}{}{I agree.} #{177}{}{Nuh-huh.} {175}{Vree43}{ イニシエイトが行方不明になっているとのこと。ひどい話ね。} {176}{}{ そうですね。} {177}{}{ ぬふーぅ} #{178}{Vree44}{If you can help him, I would be most grateful.} {178}{Vree44}{ 彼の事を助けてくれれば私としてもとてもありがたいのだけれど。} #{179}{Vree45}{Good deeds should be rewarded. For helping the Initiate, please take # these.} {179}{Vree45}{ 善行には相応しい見返りを。イニシエイトを助けてくれたお礼です。 これをお持ちなさい。} #{180}{Vree46}{Oh, it s you. What do you want?} #{181}{}{I came to apologize.} #{182}{}{Sorry, wrong room.} {180}{Vree46}{ ああ、あなたでしたか。何の用です?} {181}{}{ 謝罪に伺いました。} {182}{}{ 失礼、部屋を間違えた。} #{183}{Vree47}{Thank you for your apology. } {183}{Vree47}{ 殊勝なことです。} #{184}{Vree47a}{Good day.} {184}{Vree47a}{ ごきげんよう。} #{185}{Vree48}{That sounds like a manufacturing problem. We handle theory and design # only. Have one of the knights help you out.} #{186}{}{Thanks anyway.} #{187}{}{Can I ask something else?} {185}{Vree48}{ どうやら製造上の問題のようね。こちらで扱っているのは理論と設計 のみよ。ナイトに言って力を貸してもらいなさい。} {186}{}{ ありがとうございます。} {187}{}{ 他にも聞きたいことがあるのですが。} #{188}{Vree200}{Please talk to one of the other scribes. I m trying to finish up # reports for the other Elders.} #{189}{Vree201}{I don t know anything about that. But it sounds like something I # should research.} #{190}{Vree202}{Sorry, not one of my specialties. Maybe one of the other Brothers # would know.} #{191}{Vree203}{Guards! Guards!} #{192}{Vree204}{You ve destroyed my room!} #{193}{Vree205}{What do you think you re doing with my things?} {188}{Vree200}{ 別のスクライブに聞いてちょうだい。エルダーに提出する報告書を仕 上げているところだから。} {189}{Vree201}{ ちょっと分からないわ。でも、どうやらこちらで研究すべき事柄のよ うですね。} {190}{Vree202}{ ごめんなさい、専門外だわ。他の者なら知っているかもしれません。} {191}{Vree203}{ ガード!ガード!} {192}{Vree204}{ 部屋を滅茶苦茶にして!} {193}{Vree205}{ 私の持ち物で一体何をしているの?} #{194}{Vree300}{Who? Wait, that name sounds a familiar. Perhaps he is a leader # of some of the mutants.} #{195}{Vree301}{I assume you re referring to the last nuclear war. The Brotherhood is doing # everything it can to restore that which was lost.} #{196}{Vree302}{They are high-density, laser-readable, manufactured-crystal storage devices. # Each one holds over 4,000 gigabytes of information.} #{197}{Vree303}{The only salvation this tortured planet and its people have. # Without us, humanity is sure to perish.} #{198}{Vree304}{I don t know. Ask Manufacturing about it.} #{199}{Vree305}{He makes sure the Brotherhood stays on the path of righteousness.} #{200}{Vree306}{He enforces the High Elder s wishes. With force, if necessary.} {194}{Vree300}{ 誰です?いや、ちょっと待って、聞き覚えがあるわ。確かミュータン トの一部を率いている人物だったか。} {195}{Vree301}{ 先般の核戦争のことを言っているのかしら。Brotherhood では可能なことは何でも行なって、失われたものを取り戻そうとして います。} {196}{Vree302}{ 高密度・レーザー読取り式の人工クリスタル製記憶装置です。1つあ たり4000ギガバイト以上の情報を保存できます。} {197}{Vree303}{ 地獄の責め苦にあえぐこの惑星とそこに暮らす人間に残された唯一の 救い。私たちがいなければ人類は確実に滅びます。} {198}{Vree304}{ 分かりません。製造部でお聞きなさい。} {199}{Vree305}{ そのおかげでBrotherhoodは正しい道からそれることなく いられるのです。} {200}{Vree306}{ ハイエルダーの意向を実現する人物です。必要なら武力も用いて。} #{300}{}{Interesting.} #{301}{}{Okay, that should do it.} #{302}{}{This should correct that.} #{303}{}{Good.} #{304}{}{I knew that was going to work.} #{305}{}{What was the formula again.} {300}{}{ 興味深いわ。} {301}{}{ オーケー、それでいいでしょう。} {302}{}{ これで直るはずよ。} {303}{}{ よし。} {304}{}{ 思った通りうまくいったわね。} {305}{}{ どんな式だったかしら。} #{306}{}{The algorithm is wrong, that can t be. Something must be wrong with # the computer.} #{307}{}{Here we are.} #{308}{}{Okay, so if we do this... yes, I think it will work.} {306}{}{ アルゴリズムがおかしいわね。あんなことありえない。 きっとコンピューターのどこかに異常があるんだわ。} {307}{}{ あった。} {308}{}{ オーケー。で、こうすれば・・・よし、思った通りね。} #{400}{}{You can use this terminal to increase your Computer Skills.} #{401}{}{The lesson finishes six hours later. You feel exhausted.} {400}{}{ こ の 端 末 を 使 っ て コ ン ピ ュ ー タ ー ス キ ル を 上 げ る こ と が で き る 。} {401}{}{ 講 習 が 終 わ っ た の は 6 時 間 後 だ っ た 。 も う ク タ ク タ だ 。} #{980}{Vree200}{Please talk to one of the other scribes. I m trying to finish up # reports for the other Elders.} {980}{Vree200}{ 別のスクライブに聞いてちょうだい。エルダーに提出する報告書を仕 上げているところだから。} # # Vree Tell-Me-Abouts # {1000}{}{Master} {1001}{}{War} {1002}{}{Discs} {1003}{}{Brotherhood} {1004}{}{Chip} {1005}{}{Elder} {1006}{}{Rhombus} {1007}{}{Exodus} {1008}{}{Strange} {1009}{}{Merchants} {1010}{}{Missing} {1011}{}{Hub} {1012}{}{Children} {1013}{}{Initiates} {1014}{}{Scribes} {1015}{}{Knights} {1016}{}{Paladins} {1017}{}{Holo} {1018}{}{Army} {1019}{}{Caravans} {1020}{}{Cathedral} #{1100}{Vree300}{Who? Wait, that name sounds a familiar. Perhaps he is a leader # of some of the mutants.} #{1101}{Vree301}{I assume you re refering to the last nuclear war. The Brotherhood is doing # everything it can to restore that which was lost.} #{1102}{Vree302}{They are high-density, laser-readable, manufactured-crystal storage devices. # Each one holds over 4,000 gigabytes of information.} #{1103}{Vree303}{The only salvation this tortured planet and its people have. # Without us, humanity is sure to perish.} #{1104}{Vree304}{I don t know. Ask Manufacturing about it.} {1100}{Vree300}{ 誰です?いや、ちょっと待って、聞き覚えがあるわ。確かミュータン トの一部を率いている人物だったか。} {1101}{Vree301}{ 先般の核戦争のことを言っているのかしら。Brotherhood では可能なことは何でも行なって、失われたものを取り戻そうとして います。} {1102}{Vree302}{ 高密度・レーザー読取り式の人工クリスタル製記憶装置です。1つあ たり4000ギガバイト以上の情報を保存できます。} {1103}{Vree303}{ 地獄の責め苦にあえぐこの惑星とそこに暮らす人間に残された唯一の 救い。私たちがいなければ人類は確実に滅びます。} {1104}{Vree304}{ 分かりません。製造部でお聞きなさい。} #{1105}{Vree305}{He makes sure the Brotherhood stays on the path of righteousness.} #{1106}{Vree306}{He enforces the High Elder s wishes. With force, if necessary.} #{1107}{Vree200}{Please talk to one of the other scribes. I m trying to finish up # reports for the other Elders.} #{1108}{Vree201}{I don t know anything about that. But it sounds like something I # should research.} #{1109}{Vree200}{Please talk to one of the other scribes. I m trying to finish up # reports for the other Elders.} {1105}{Vree305}{ そのおかげでBrotherhoodは正しい道からそれることなく いられるのです。} {1106}{Vree306}{ ハイエルダーの意向を実現する人物です。必要なら武力も用いて。} {1107}{Vree200}{ 別のスクライブに聞いてちょうだい。エルダーに提出する報告書を仕 上げているところだから。} {1108}{Vree201}{ ちょっと分からないわ。でも、どうやらこちらで研究すべき事柄のよ うですね。} {1109}{Vree200}{ 別のスクライブに聞いてちょうだい。エルダーに提出する報告書を仕 上げているところだから。} #{1110}{Vree201}{I don t know anything about that. But it sounds like something I # should research.} #{1111}{Vree200}{Please talk to one of the other scribes. I m trying to finish up # reports for the other Elders.} #{1112}{Vree200}{Please talk to one of the other scribes. I m trying to finish up # reports for the other Elders.} #{1113}{Vree200}{Please talk to one of the other scribes. I m trying to finish up # reports for the other Elders.} #{1114}{Vree200}{Please talk to one of the other scribes. I m trying to finish up # reports for the other Elders.} {1110}{Vree201}{ ちょっと分からないわ。でも、どうやらこちらで研究すべき事柄のよ うですね。} {1111}{Vree200}{ 別のスクライブに聞いてちょうだい。エルダーに提出する報告書を仕 上げているところだから。} {1112}{Vree200}{ 別のスクライブに聞いてちょうだい。エルダーに提出する報告書を仕 上げているところだから。} {1113}{Vree200}{ 別のスクライブに聞いてちょうだい。エルダーに提出する報告書を仕 上げているところだから。} {1114}{Vree200}{ 別のスクライブに聞いてちょうだい。エルダーに提出する報告書を仕 上げているところだから。} #{1115}{Vree200}{Please talk to one of the other scribes. I m trying to finish up # reports for the other Elders.} #{1116}{Vree200}{Please talk to one of the other scribes. I m trying to finish up # reports for the other Elders.} #{1117}{Vree302}{They are high-density, laser-readable, manufactured-crystal storage devices. # Each one holds over 4,000 gigabytes of information.} #{1118}{Vree201}{I don t know anything about that. But it sounds like something I # should research.} #{1119}{Vree201}{I don t know anything about that. But it sounds like something I # should research.} #{1120}{Vree200}{Please talk to one of the other scribes. I m trying to finish up # reports for the other Elders.} {1115}{Vree200}{ 別のスクライブに聞いてちょうだい。エルダーに提出する報告書を仕 上げているところだから。} {1116}{Vree200}{ 別のスクライブに聞いてちょうだい。エルダーに提出する報告書を仕 上げているところだから。} {1117}{Vree302}{ 高密度・レーザー読取り式の人工クリスタル製記憶装置です。1つあ たり4000ギガバイト以上の情報を保存できます。} {1118}{Vree201}{ ちょっと分からないわ。でも、どうやらこちらで研究すべき事柄のよ うですね。} {1119}{Vree201}{ ちょっと分からないわ。でも、どうやらこちらで研究すべき事柄のよ うですね。} {1120}{Vree200}{ 別のスクライブに聞いてちょうだい。エルダーに提出する報告書を仕 上げているところだから。}
https://w.atwiki.jp/pqjp/pages/421.html
?xml version="1.0"? TextLibrary Text tag="[Conv_Q3Q4a_NAME1]" Elistara /Text Text tag="[Conv_Q3Q4a_0000]" Now that Skullguard Keep is secure, the Mages apos; Council wishes to look into the lands beyond. /Text Text tag="[Conv_Q3Q4a_0001]" Now that Skullguard Keep is secure, the Mages apos; Council wishes to look into the lands beyond. /Text Text tag="[Conv_Q3Q4a_0002]" Now that Skullguard Keep is secure, the Mages apos; Council wishes to look into the lands beyond. /Text Text tag="[Conv_Q3Q4a_0003]" Now that Skullguard Keep is secure, the Mages apos; Council wishes to look into the lands beyond. /Text Text tag="[Conv_Q3Q4a_0004]" Do you need some scouts? /Text Text tag="[Conv_Q3Q4a_0005]" Do you need some scouts? /Text Text tag="[Conv_Q3Q4a_0006]" Do you need some scouts? /Text Text tag="[Conv_Q3Q4a_0007]" Do you need some scouts? /Text Text tag="[Conv_Q3Q4a_0008]" My people have no need for scouts - we use magic for such tasks. /Text Text tag="[Conv_Q3Q4a_0009]" My people have no need for scouts - we use magic for such tasks. /Text Text tag="[Conv_Q3Q4a_0010]" My people have no need for scouts - we use magic for such tasks. /Text Text tag="[Conv_Q3Q4a_0011]" My people have no need for scouts - we use magic for such tasks. /Text Text tag="[Conv_Q3Q4a_0012]" How can I help? Anything they find is of interest to me, because I will soon head into the Realms of Death in search of Lord Bane. /Text Text tag="[Conv_Q3Q4a_0013]" How can I help? Anything they find is of interest to me, because I will soon head into the Realms of Death in search of Lord Bane. /Text Text tag="[Conv_Q3Q4a_0014]" How can I help? Anything they find is of interest to me, because I will soon head into the Realms of Death in search of Lord Bane. /Text Text tag="[Conv_Q3Q4a_0015]" How can I help? Anything they find is of interest to me, because I will soon head into the Realms of Death in search of Lord Bane. /Text Text tag="[Conv_Q3Q4a_0016]" Perhaps sooner than you think. The Mages need some herbs to cast the farseeing spells that enable them to look into Lord Bane apos;s Realm. Those herbs can only be found over the pass. /Text Text tag="[Conv_Q3Q4a_0017]" Perhaps sooner than you think. The Mages need some herbs to cast the farseeing spells that enable them to look into Lord Bane apos;s Realm. Those herbs can only be found over the pass. /Text Text tag="[Conv_Q3Q4a_0018]" Perhaps sooner than you think. The Mages need some herbs to cast the farseeing spells that enable them to look into Lord Bane apos;s Realm. Those herbs can only be found over the pass. /Text Text tag="[Conv_Q3Q4a_0019]" Perhaps sooner than you think. The Mages need some herbs to cast the farseeing spells that enable them to look into Lord Bane apos;s Realm. Those herbs can only be found over the pass. /Text Text tag="[Conv_Q3Q4a_0020]" Okay. Is there anything you can tell me about the lands there? /Text Text tag="[Conv_Q3Q4a_0021]" Okay. Is there anything you can tell me about the lands there? /Text Text tag="[Conv_Q3Q4a_0022]" Okay. Is there anything you can tell me about the lands there? /Text Text tag="[Conv_Q3Q4a_0023]" Okay. Is there anything you can tell me about the lands there? /Text Text tag="[Conv_Q3Q4a_0024]" You have already met his undead minions, but you should also beware of the Arboleth. /Text Text tag="[Conv_Q3Q4a_0025]" You have already met his undead minions, but you should also beware of the Arboleth. /Text Text tag="[Conv_Q3Q4a_0026]" You have already met his undead minions, but you should also beware of the Arboleth. /Text Text tag="[Conv_Q3Q4a_0027]" You have already met his undead minions, but you should also beware of the Arboleth. /Text Text tag="[Conv_Q3Q4a_0028]" What apos;s an Arboleth? /Text Text tag="[Conv_Q3Q4a_0029]" What apos;s an Arboleth? /Text Text tag="[Conv_Q3Q4a_0030]" What apos;s an Arboleth? /Text Text tag="[Conv_Q3Q4a_0031]" What apos;s an Arboleth? /Text Text tag="[Conv_Q3Q4a_0032]" They are misshapen creatures, products of Lord Bane apos;s twisted experiments. They roam the lands beyond the pass freely and attack anyone that happens by. They are highly resistant to magic. /Text Text tag="[Conv_Q3Q4a_0033]" They are misshapen creatures, products of Lord Bane apos;s twisted experiments. They roam the lands beyond the pass freely and attack anyone that happens by. They are highly resistant to magic. /Text Text tag="[Conv_Q3Q4a_0034]" They are misshapen creatures, products of Lord Bane apos;s twisted experiments. They roam the lands beyond the pass freely and attack anyone that happens by. They are highly resistant to magic. /Text Text tag="[Conv_Q3Q4a_0035]" They are misshapen creatures, products of Lord Bane apos;s twisted experiments. They roam the lands beyond the pass freely and attack anyone that happens by. They are highly resistant to magic. /Text Text tag="[Conv_Q3Q4a_0036]" Very well. If you show me the location of these herbs on my map, I apos;ll cross the mountains and find them for you. /Text Text tag="[Conv_Q3Q4a_0037]" Very well. If you show me the location of these herbs on my map, I apos;ll cross the mountains and find them for you. /Text Text tag="[Conv_Q3Q4a_0038]" Very well. If you show me the location of these herbs on my map, I apos;ll cross the mountains and find them for you. /Text Text tag="[Conv_Q3Q4a_0039]" Very well. If you show me the location of these herbs on my map, I apos;ll cross the mountains and find them for you. /Text /TextLibrary
https://w.atwiki.jp/asakuriseries/pages/62.html
※このページは現在編集中です。 GamesCom Demo Naval Fort Commented Walkthrough| Assassin s Creed 4 Black Flag Prev◀ー▶Next ▼映像情報を表示 映像情報 海戦による敵の砦破壊から砦リーダーの暗殺、カットシーンまでの一連のゲームプレイを収めた 本作のディレクター:Ashraf Ismail氏による公式解説付き砦攻略ゲームプレイ映像 Gameplay Walkthrough Videos Assassin s Creed IV Black Flag Videos ▲Page Top
https://w.atwiki.jp/redstonepvp/pages/20.html
通常、チャットで漢字やひらがなを使用すると文字化けします。 しかし、日本語でタイプして会話したい人、武器の性能やスキルの詳細もわかりにくいと感じてる人もいると思います。 そこで、日本版のクライアントファイルのDataフォルダに入っているtextData.datをコピーして北米版の同じフォルダに持ってきて上書き保存して起動すれば、漢字・ひらがなを使用してチャットすることが可能になります。 ただし、他の人もこの日本語化にしていないと結局他の人は文字化けした状態で表示されるので通じません。 外国の鯖なので、英語で会話するのが一番だと思っていますが・・・ あとはあなたの使い方次第です。自己責任でお願いします。 日本鯖インストールしていない人用 日本語textData.dat
https://w.atwiki.jp/asakuriseries/pages/95.html
※このページは現在編集中です。 Multiplayer Trailer | Assassin s Creed 4 Black Flag Prev◀ー▶Next ▼映像情報を表示 映像情報 公開された主要キャラクターたちによる死の宴を収めたマルチプレイヤートレイラー Gameplay Walkthrough Videos Assassin s Creed IV Black Flag Videos ▲Page Top
https://w.atwiki.jp/darwinia_jp/pages/66.html
間違いや疑問点がありましたらBBSをご利用ください。 行 項目 原文 本編の対応項目 半角文 6 help_camera_movement Move the camera around using the [KEYFORWARDS], [KEYLEFT], [KEYBACKWARDS] and [KEYRIGHT] keys. You can control the camera s height by scrolling the mouse wheel, or by using the [KEYUP] and [KEYDOWN] keys. 7 help_camera_height If you have a middle mouse button, you can scroll it to change the height of the camera. Or you can use the [KEYUP] and [KEYDOWN] keys to go up and down. 8 help_camera_zoom If you have a middle mouse button, click it to zoom the camera. Or you can press the [KEYZOOM] key. 9 help_camera_movefast You can make the camera move faster by holding down the SHIFT key while you are moving. 10 help_taskmanager_1 To create things in Darwinia you draw gestures in the Task Manager. Hold down [ALT] to access the Task Manager. 11 help_taskmanager_2 To see a list of available gestures, hold [ALT] to access the Task Manager and scroll left by moving the mouse to the left of the screen, or by pressing [KEYLEFT]. 12 help_taskmanager_3 You can only run up to THREE tasks at once. You can shut down existing tasks by holding down [ALT], tabbing along to the task, and pressing CTRL-C. 13 help_taskmanager_4 To reselect an existing task, hold down [ALT] to access the Task Manager and tab along to the icon representing the task. 14 help_showchatlog To read a log of everything I ve said, hold down the [KEYCHATLOG] key. 15 help_taskmanager_1_icons To create things in Darwinia you need to bring up the Task Manager. Hold down [KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY] to access the Task Manager. 16 help_taskmanager_2_icons You can see a list of available programs while holding [KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY]. Click any of them to create a new program. 17 help_taskmanager_3_icons You can only run up to THREE tasks at once. You can shut down the current task by pressing [KEYICONSTASKMANAGERENDTASK], or you can click on its delete icon in the Task Manager. 18 help_taskmanager_4_icons To reselect an existing task, hold down [KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY] and click on its icon. Or you can press the number keys to select tasks. 19 help_showchatlog_icons To read a log of everything I ve said, hold down the [KEYICONSCHATLOG] key. 20 21 help_deselect To deselect the current object press [KEYDESELECT] 22 help_squad_summon_1 To create a Squad, hold [ALT] to access the Task Manager, then draw this gesture. 23 help_squad_summon_1_icons To create a Squad, hold [KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY] to access the Task Manager, then click the Squad icon. 24 help_squad_summon_2 [LEFTCLICK] in one of the starting areas, now highlighted, to create your squad within the world. 25 help_squad_use [LEFTCLICK] to move your squad. Right Click to fire their lasers. Press [KEYDESELECT] to deselect them. 26 help_squad_use_1mb Click to move your squad. Click and hold to fire their lasers. Press [KEYDESELECT] to deselect them. 27 help_squad_grenade You can throw a grenade by tapping the [LEFTMOUSEBUTTON] whilst you are firing lasers with the Right mouse button. 28 help_squad_grenade_1mb You can throw a grenade by shift clicking. 29 help_squad_setgrenade To change to the Grenade weapon, draw the Grenade gesture. 30 help_squad_setrocket To change to the Rocket weapon, draw the Rocket gesture. 31 help_squad_setairstrike To change to the Airstrike weapon, draw the Airstrike gesture. 32 help_squad_setgrenade_icons To change to the Grenade weapon, hold down [KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY] and click on the Grenade icon next to your Squad. 33 help_squad_setrocket_icons To change to the Rocket weapon, hold down [KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY] and click on the Rocket icon next to your Squad. 34 help_squad_setairstrike_icons To change to the Airstrike weapon, hold down [KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY] and click on the Airstrike icon next to your Squad. 35 36 help_building_reprogram This building must be reprogrammed before it can be used. To do this you must create an Engineer and move him within range of the nearby Control Tower. 37 help_engineer_summon Engineers are used to collect dead spirits, and to reprogram buildings. Hold [ALT] and draw this gesture to summon an Engineer. 38 help_engineer_summon_icons Engineers are used to collect dead spirits, and to reprogram buildings. Hold [KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY] and click the Engineer icon to summon an Engineer. 39 help_engineer_summon_2 [LEFTCLICK] in one of the starting areas, now highlighted, to create your Engineer. Or press CTRL-C if you wish to terminate the Engineer program. 40 help_engineer_summon_2_icons [LEFTCLICK] in one of the starting areas, now highlighted, to create your Engineer. Or press [KEYICONSTASKMANAGERENDTASK] if you wish to terminate the Engineer program. 41 help_engineer_use Engineers will automatically do anything nearby that needs doing, such as collecting dead spirits or reprogramming buildings. Just [LEFTCLICK] to move them near a task. 42 43 help_officer_create You can use ordinary Darwinians to order other Darwinians around, by promoting them to officers. Draw this gesture for Officer and [LEFTCLICK] on a Darwinian. 44 help_officer_create_icons You can use ordinary Darwinians to order other Darwinians around, by promoting them to officers. Bring up the Task Manager and click the Officer icon, then click on a Darwinian. 45 help_officer_create_2 Click on a Darwinian to promote him to an Officer. Or press CTRL-C to terminate the Officer program. 46 help_officer_create_2_icons Click on a Darwinian to promote him to an Officer. Or press C to terminate the Officer program. 47 help_officer_use You can move an officer by [LEFTCLICKING]. Right click on the landscape to set GOTO Orders for other Darwinians to follow. Right click near the Officer to cancel his orders. 48 help_officer_use_1mb You can move an officer by clicking. Click and hold on the landscape to set GOTO Orders for other Darwinians to follow. Click and hold near the Officer to cancel his orders. 49 help_officer_toggle To toggle through all available orders, Right Click near the officer. 50 help_officer_toggle_1mb To toggle through all available orders, Click and hold near the officer. 51 52 help_showobjectives To see a list of objectives, hold [ALT] to access the Task Manager, then scroll right by moving the mouse to the right of the screen, or by pressing [KEYRIGHT]. 53 help_showobjectives_icons To see a list of objectives, hold [KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY] to access the Task Manager, then scroll down by moving the mouse to the bottom of the screen, or by pressing [KEYBACKWARDS]. 54 help_armour_summon [LEFTCLICK] in one of the starting areas, now Highlighted, to create your Armour. Armour can only be created near Trunk Ports that you control. 55 help_armour_use [LEFTCLICK] to move your Armour. [RIGHTCLICK] near the armour to toggle loading and unloading of Darwinians. [RIGHTCLICK] on the landscape to deploy your Armour as a Battle Cannon. 56 help_armour_use_1mb [LEFTCLICK] to move your Armour. Click and hold the mouse button near the armour to toggle loading and unloading of Darwinians. Click and hold the mouse button on the landscape to deploy your Armour as a Battle Cannon. 57 58 help_radardish_1 This Radar Dish can be used to beam people to other Radar Dishes. Click on it to control it. 59 help_radardish_2 To aim the Radar Dish simply point and [LEFTCLICK] on the Radar Dish you wish to travel to. The receiving Radar Dish must be facing you. Press [KEYDESELECT] to deselect the Radar Dish. 60 help_incubator This building is an Incubator. You can use Engineers to carry spirits here, which will then be rebirthed into more Darwinians. 61 help_trunkport This is a Trunk Port. It acts as a stargate, connecting different locations within Darwinia together. 62 help_refinery This is the main Refinery. It powers the entire mining rig on these islands. To bring it online you will need to safely escort some Darwinians up here. 63 help_mine This building is a Mine. It will extract raw polygons from the hillside and dump them into the carts passing through. It needs several Darwinians to operate. 64 help_anthill Euurgh, disgusting! This area is infested with Ants! This appears to be one of their nests. A few well placed grenades should do the trick. 65 help_controltower This is a Control Tower. Send one of your engineers to reprogram it, and you ll be able to make use of the building it s connected to. 66 help_researchitem You ve found some of my research! Excellent. Create some Engineers nearby and they will download the research into my system. Hopefully it will be something useful. 67 help_gunturret_1 This Battle Cannon needs Darwinians operating it before it can be used. They will automatically shoot at any nearby enemies. Alternatively you can click on it to control it yourself. 68 help_gunturret_2 This Battle Cannon will track your cursor. Right Click to fire. Press [KEYDESELECT] to deselect. 69 help_gunturret_2_1mb This Battle Cannon will track your cursor. Click and hold to fire. Press [KEYDESELECT] to deselect.
https://w.atwiki.jp/cdmusic/pages/169.html
●さらばダスト惑星 Exit Planet Dust ●ディグ・ユア・オウン・ホール Dig Your Own Hole ●サレンダー Surrender ●カム・ウィズ・アス Come With Us ●プッシュ・ザ・ボタン Push The Button ●ウィ・アー・ザ・ナイト We Are The Night ●時空の彼方へ Further ●ブラザーフッド Brotherhood ●ノー・ジオグラフィー No Geography ●ブラザーズ・ゴナ・ワーク・イット・アウト Brothers Gonna Work It Out ●ベスト・オブ・ケミカル・ブラザーズ~シングルズ93-03 Singles 93-03 ●A Tribute To The Chemical Brothers
https://w.atwiki.jp/matchmove/pages/31.html
【注意】くれぐれも自己責任でお願いします!!! 本パッチは販売元とはなんの関係もなく、動作保障もいたしません。 対象はXP32bit版のみとなります。 2010.10.22 現時点での最新版に対応しました 【パッチの当て方】 まずHELP→Aboutでソフトバージョンを確認してください。 下記以外ではCRCエラーになります。 Ver2008.1.1028 (最新版でない人はAutoかマニュアルで先にアップデートしてください) synth2008_1_jp_patch.EXE をローカルに保存し、SynthEyes.exeと同じフォルダに置きます。 あとはsynth2008_1_jp_patch.EXEを実行してくださいまし。 (ウイルスバスターとかなんか警告出すかもしれませんが悪さしないと思いますんで) オリジナルのSynthEyes.exe(英語版)はSynthEyes.OLDで残りますんで おかしな動作をするようだったらリネーム(old→exe)して元に戻して頂ければOKです。 作成ソフト:ResouceHacker http //www.nihongoka.com/makepatch/first ●SynthEyes日本語化パッチの作成手順 【パッチ適用前】 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 【パッチ適用後】 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。
https://w.atwiki.jp/tljtrans/pages/200.html
Well, well. There you are. Tried to trick me, didn t you? No one tricks old Wazza, I ll tell you that for free. Now, come on. Come on! Vinnie finds Zoë The last time I saw this place, it was desolate. Now, there s life everywhere. The Guardian s Realm has really changed. Am not! I ll prove it! She s stirring something in that big cauldron. Examine soup lady far I told you to stay away from there! Second time Hey, get away from there! I m not telling you again! Third time Ah, good. Na ane s already here. Maybe she has some news for me. Na ane said there s an informant waiting for me on the pier. MISSING TEXT Hey she s a rebel leader, yo! She told me I can find the Scorpion on the pier. I should not keep her waiting. I m surprised at how quickly you were defeated... So it seems that you are not unbeatable after all, Apostle. It was an honour to be defeated by you, Apostle. Will all due respect, Apostle, I pray that you will perform better in the field than you did in the ring today. Bad or mediocre performance after The Six could not wish for a better Apostle than you. Your skill with the blade is beyond compare, Apostle. To see you defeated...this is a rare sight, Apostle. The rumours of your skill with the blade are vastly exaggerated... The Word of the Goddess is safe in your hands, Apostle. Let s hope the faithless are more charitable than we were today. I stand humbled before you, Apostle. You were too easy on us, Apostle. Mediocre performance It seems that anyone can become an Apostle these days... No Goddessless heathen is safe from your sword, Apostle! Good performance after Let s hope you re afforded more quarter in the heathen lands than you were here today. Bad or med performance after We may disagree on many matters, but I hold Master Garmon in the highest esteem. He is true of heart, and a faithful friend and teacher. Go right in, Apostle. You are expected. May the Goddess protect you on your Mission, Apostle. Please enter, Apostle. Go with the Six, Apostle. These soldiers are charged with the protection of the Six, and of the Council. It is a great honour to be considered for such a duty. Examine once I believe I have trained with both of these guards myself. The Six, and the Goddess, have entrusted me, their servant and Apostle, with an important mission. Thank God you re here, Liv. I don t know what to do. Reza s disappeared and the EYE s looking for him! I need you to slow down, sweetie. Where have you been? I came over last night, but you weren t home. No one had heard from you, and your mobile was off the Wire. Completely. That s because I was arrested! I don t know what s happened to him or where he is. They asked me all kinds of questions about him. I think he s in serious trouble, Liv. Calm down, sweetie. I m sure he s all right. Take a deep breath, and start from the top. Okay. (Deep breath) Upset Yeah? Oh, hey! ...and when I woke up I was in this strange room in the Syndicate building. Alone. I spent half the night in there. Over and over again, the same questions about Reza, Jiva, the package... They didn t let me go until early this morning. Wow. Zoë, that s...that s so scary. I can t imagine what it was like for you. You must have the worst hangover in history. Wow. Dead girl A datacube. They told me it held sensitive information, but that s all I know. I didn t open it, but they told me it contained a datacube with sensitive information of some sort. It had to be pretty sensitive for the EYE to raid Reza s place. I wonder what it was. This sounds really serious, Zoë. Whatever it was, I don t believe Reza had anything to do with the dead woman. He wouldn t hurt a fly. It must be that story he s working on. Maybe he pissed off the wrong people? Maybe he uncovered something really bad? And now...now I m involved, too. You ll be okay, sweetie. They let you go. Hey, what was the name of that company again? I ll rustle up some contacts, do a bit of digging, see if anyone s got the lowdown. Jiva. And the woman s name was Helena Chang. I ll send out some feelers on the old network, see what I can come up with. It has to ring someone s bell. We ll figure this thing out, Zoë. And, you know, I m sure Reza s fine. He s been in trouble before. He knows his way around those Syndicate goons. Well, I don t know about that. See, I got this message from him through Wonkers. It was automatically triggered because he didn t check in for twenty-four hours. They would. You re not meant to go snooping around there, Zoë. The EYE means business. Reza s in trouble and he needs my help. I have to get those notes. Can you help me? I don t know about that. I got a message from him through Wonkers. It was automatically triggered because he didn t check in for twenty-four hours. Sure you wanna go back there, sweetie? You don t mess with the EYE. Those battlesuits aren t Halloween costumes. Besides, his flat s probably been sealed by now. Reza s in trouble, and he needs my help. There must be something you can do. No Reza If you re absolutely sure...yeah. I can get you through an EYE seal, but we ll need to upgrade your mobile. What if I m arrested again? I don t need to get charged with possession of illegal software on top of everything else. Don t worry, I ll mask the hack. Anyone checks your mobile, all they ll find are some new avatar masks. What do you want? Fluffy bunny rabbits or cuddly koala bears? Surprise me. Get Hack Done. You re good to go. But Zoë? Promise me you ll be careful, okay? And give me a call if you need help with anything...or get yourself into trouble. No trouble. And I ll definitely call you if I need help. Thanks, Olivia. You re the best. Sweetie, I m sending you into EYE territory equipped with an illegally modified mobile. I m either your best friend or your worst enemy. I disabled the seal on Reza s apartment using your hack, but it turns out they ve got a spider watching the place. What kind of spider? Describe it to me. Um. Four legs, shiny, size of a football? I need more to go on than that, Zoë. Did you see a logo? Not really. I just came by to say hello. Are you okay, sweetie? Just a bit overwhelmed, Liv. But yeah, I m okay. See you later? Sure. Take care, okay? Bye! I took a closer look at the spider. Notice any distinguishing features, like a logo? Checked out spider There was a logo...like a golden lion s head. Asad Robotics. They re based in Mogadishu. They put together some of the best robotics in the world. Probably the S-850 series. I know the EYE ordered several thousands of that one a few years back. Luckily, we cracked the security codes on those a while ago. I ll up the software you need to hack into and disable it to your mobile. Just a sec. Saw it I didn t get a good look at it. Sorry. Okay. There s not much I can do to help you. Didn t see it Well, most basic security spiders aren t that hard to trick. They react to sound and movement, in that order. If you move slowly and don t make any loud noises, you should be able to sneak by it. Wake it up, and you ll have to stay completely still until it goes back to sleep. If you don t, you ll get fried. Is there any way to permanently disable a spider? Aside from hacking? Good question. All right, so move quietly, stay still if it wakes up, find a way to expose it to water. Instructions You re good to go, Zoë. Good to go Okay, but first let me tell you how this hack works. The firewall s got these symbols that are difficult to automatically decipher. Don t ask me why. It s a mystery. All you have to do is match the symbols at the bottom of the screen with the exact same symbols in the matrix - one by one. Match all the symbols, and the codebreaker does the rest. But there s a time limit. Stay connected for too long, and the codebreaker disconnects. That way, you avoid triggering alarms. You can usually reconnect again after a few seconds. So it s almost like a game. Sweetie, it s definitely not a game. There are real people safeguarding the Wire, and most of them aren t particularly friendly. You don t need to tell me that. I ve learned the hard way. Liv? What s up, sweetie? Nothing much. I just stopped by to say hello. I ll see you later, okay? He wanted me to pick up his notes from his flat. I dropped by earlier, but I couldn t get in. They ve sealed the door. The message told me how to find his notebook in his flat. That might give me some idea what s happened to him. Hey, did you see that? Vision See what, sweetie? On the screen. I saw the same thing earlier today. It was like... I don t quite know how to describe it. Mmm, no. Could ve been the Static. It s been getting worse by the day. I even got disconnected from the Wire for a few moments this morning. There s this snowy landscape with a black house...and a little girl who looks like a ghost. And she speaks to me. "Save her, find her". Really, really freaky stuff. Wow. That is scary. I haven t seen that, I definitely would ve remembered. Are you sure you just haven t been watching too many horror movies lately? Don t you start with that, too, Liv. I m already feeling guilty enough as it is. I m sorry, sweetie. I didn t mean anything― No, it s okay. It s me. I don t know what s going on with me. I can barely get out of bed in the morning. I see you all the time, don t I? You haven t abandoned me. No, but that s because it s so easy to come here. If it requires any more effort on my part... And that goes for everything. I m on autopilot. What was that, sweetie? Oh, yeah, that s right. It s something really cool! You re probably right. And I do complain way too much, don t I? I don t want to be the whiny, apathetic Zoë. I want to be me again. Okay. Let s pretend for a second that I haven t a clue what you re talking about. Can do. It s like a...a cloak for your mobile. Want to be invisible? Just tap the screen! Well, actually, you select menu and applications , and then the icon that looks like a penguin, and then activate , but that s like one...two...three... Okay, four taps. Small price to pay, seeing as you re now invisible, right? I don t get it. I m invisible? No, you re not invisible. That s impossible, except with a very, very expensive combat suit, and those things don t hold up to a can of spray paint. What this little hack does is make your mobile invisible to the Eye in the Sky. You re untraceable. The Syndicate can t track your mobile. Mondo cool, huh? That is cool. How does it work? You just, what, wire it to my mobile? Yup. Easy as strawberry pie. Gimme a second, and I ll― Invisible Oops. This is, like, important, sweetie. I m buying a batch of exclusive Ethiopian mobiles directly from the factory, real cheap. So I gotta― I ll hook you up with the software when you come back, okay? You re not going to believe this. I was attacked. Again! Yeah. Just...just a bit shaken. What? Sweetie! Are you okay? I really thought they were going to kill me. One of them slammed me up against the wall, knocked the breath out of me, and... What were they looking for? Did they take anything? Twins Hey, do you have the notebook? Then I came straight here. I need your help with the notes. What? Zoë! Reza entrusted you with the information. You should go get it immediately. No Notepad Okay sweetie, I need time to decrypt this thing. It s got some heavy locks on it...except for the final entry. Newport. That s in North America. The west coast. I wonder what The Fringe is. Maybe he s meeting this Charlie guy at a restaurant? I have to go to Newport. I don t know, sweetie. Maybe you should just give the information to Reza s editor. Let The Hand That Bites handle it. I can t do that. This is Reza we re talking about. He s in trouble. I can t just sit here and wait for him to come back. What if he needs my help? I ll work on decrypting the rest of Reza s notes. We need to figure out what he was working on. It could take a while, so I ll just close up the store. My regulars know how to get in touch. I ll call you as soon as I got something. And the notepad, do you still have it? Give it to me, sweetie, and I ll see what I can do. Here s Reza s notepad. Give notebook Hey, sweetie. What s up? Oh, nothing much. All right! Hey, Liv, I need some help. Okay. Just a sec, and I ll let you know what we re dealing with. Thanks, Liv. Okay. I ll update your mobile now. Oh, and I m also giving you that software cloak we spoke about yesterday. You ll be invisible to everyone. Even me. (To mobile) Tadiyass, Alem! Dehna neh? What kind of animal is that? An ape? It seems almost...human. When I threw the pebble, that creature got distracted for a while. Maybe it could work again? If already thrown There s really no point. If no grubber Those glowing symbols look like they re etched right into the rock. Examine before touch I think each of these symbols play a musical note. Examine after touch Maybe I m supposed to play a sequence of notes...like a melody. But what melody? Examine again after touch There are massive cogwheels and clockwork mechanisms down there. I think they re connected to the waterwheel. It looks like a city, but I think it s deserted. Thank God. All this stuff, it s like something out of a fantasy role-playing game. That must be Clara. She certainly looks the part. Examine before talk close Yup. She s pretty crazy, all right. Examine after talk Crazy Clara. Never has a name been more fitting. Examine again after talk They are ready for me. All I have to do is step into the circle. I think most everyone here works for WATIcorp. This is a one company town, which means that everyone works for WATIcorp. The ticket machine s out of order. Examine after try Employees only, I imagine. Examine after use Hey Olivia. If Zoë just ran Sweetie, what was up with you this morning? You just ignored me! Oh, sorry about that. I was in such a hurry to get to the gym. Don t worry about it. Hey, are you busy now? I wouldn t say that. Why, what s up? I have something I want to show you. Something really cool. Come up to the store, and I ll show you. All right. I ll be there in a few minutes. Hey Liv. What s up? If Zoë said she wasn t busy Where are you? I thought you were gonna pop into the store, but you vanished. I have something to show you. Oops. Sorry about that. I was running really late for the gym. Don t worry about it, sweetie. Do you have time now? Sure. I ll be there in a few minutes. Okay. See ya! I don t know Jawhar very well, but I ve met him a few times. Jawhar. I don t know his last name. Liv s workstation. No network in the world is safe when she gets wired. Olivia s workstation. I really have no idea what that s supposed to be. Refurbished and upgraded bots is a specialty of Liv s. She makes tons of money from that. Those Watillas are probably a lot smarter and more versatile than Wonkers...but I don t care. Wonkers is special. There s a boat down there. It s a waterfall. Why doesn t it hit the wheel? Before waterwheel examine The machine caused the water to be diverted onto the wheel. Examine after waterwheel I sure hope that latter leads out of this place. Examine bottom before It s broken. There s no way to climb up there. It collapsed right under my feet! I m so lucky to be standing here... Examine before first jump It s a long way up...but at least it s going up. That must be a good sign. Examine bottom after What a strange contraption. It...reminds me of something, but I can t put my finger on it. This place must be ancient, but that thing looks as good as new. Solid craftsmanship. It s incredible that something like this has existed underneath Marcuria for so long, without anyone knowing about it. Broken. This looks incredibly advanced, and incredibly old. But there weren t machines in Arcadia before the Azadi came along...were there? That rope is the only way to get from here to there. Hopefully it ll hold my weight. Looks like there are more bridges further down. These caves are massive. There is evidence of someone, or something, living down here. It must be these creatures I keep seeing. I m either stuck here, or I jump across. Examine again before I can jump that thing again, I m sure of it. There s light seeping through, but I can t see anything. Benrime installed that mechanical beer tap to stay on good terms with the Azadi. She hates using it. It keeps breaking down. No heretic will be spared my sword! I ll make the terrorists pay for what they have done to trueborn. Rebel weaponry. Tainted with the blood of many a trueborn, no doubt. My men will bring swift justice to the terrorists who hide in this place. We will never surrender to you, Azadi! Taste my blade, Azadi dog! It seems you ve found us a rebel nest, Apostle. Let s make these terrorists pay for their crimes against the Goddess, Apostle. At least fire looks the same here as it does back home. I mean, that s something. The Journeyman used to be so busy. Nowadays, Benrime s lucky to serve twenty guests in an evening. The bars and taverns near the tower are filled with Azadi. I prefer it here. It s a bit quiet these days, but Benrime still serves the best food and drink in town, no question about it. (Sniffs) The soup smells pretty good, even though I m not hungry. Theres a big cauldron in that cart. Probably some kind of mobile kitchen. Hey, he looks familiar. Where did I see him? This is one of the few places left that looks exactly like it did before the Azadi came. Except for that modern beer tap... The ambience here in the Journeyman sure has changed since my last visit to the city. The Ghetto s full of contraband goods. Once in a while we have to go in there to clear it out. We ll show those damn magicals who s in charge around here. That s right, baby. Play your cards right today, and I might take you for a ride tonight. Oh yeah. Yeah, sweet peach. Name s Iqbal, and I m a man s man. Wanna see my...panty collection? We re so lucky to be living here in Casablanca. This city really prospered after the Collapse, together with most of Africa. My daughter Hana moved home from Europolis last spring. From what she told me, it s not a good place to live. So much violence and pollution. If there s another Collapse, this is the safest place to be. Lots of rich people moved here the last time around. Our system s better able to handle a total breakdown. This is such a nice marketplace. Downtown, there are only malls and franchises. The free flow of capital attracts all kinds of people to Casablanca. Rich people. My kind of people. I m sure someone will figure out what s causing the Static soon, and put an end to it. If the Syndicate can t figure out what s causing the Static, I m sure the Hand That Bites will. They re always on top of these things. My daughter works over on the main campus, across the canyon. She s doing a lot of overtime. I haven t seen her in weeks. I ve been thinking about leaving Wati City and moving to Africa. My options are a bit limited here. Everyone here works for WATIcorp in some capacity. There s zero unemployment. All eyes will be on WATIcorp in the very near future, I m sure. My sister s working on Alchera, but she won t tell me a thing about it. I ve heard that the whole development team is under surveillance. I wish I could find work over on the main campus, but you need to have very specific skills. At the Journeyman, traditional values still hold true, and you re allowed to be who you are. The Azadi, they want everyone to be the same. You know, I ve heard rumours that freedom fighters frequent the Journeyman. I think Benrime might be working with the movement... Back in the old days, this place was filled with laughter, song, and magic. Look at it now. It s a bit sad, isn t it? I don t know why I still come here, since I like to dance and sing. I should try one of the new places down Ayrede Avenue. So maybe there was more poverty and crime before, but at least we were free to speak and believe anything we wanted. The Azadi rarely come in here, except when they re doing inspections, so we can speak freely. I don t come to Marcuria much these days. I don t like what s happening here. Up north, things are the same as always. It s bad enough to move all the non-humans into a ghetto, but to tell me I can t practise my religion in public... Now that s too much. Talking to strangers is bound to cause trouble. I just want to go about my business without rocking the boat. All I care about is the safety of my loved ones. As long as I stay out of trouble, we ll be all right. I don t understand how anyone could talk badly about the Azadi. I think the Azadi are brilliant. I think it s great that the magicals have their own place now. It s more pleasant for everyone. Sadir is the most amazing city in the world! I ve never been there, but I can just see it. Technology everywhere! Truly a city of tomorrow! Technology is the way of the future! One day we ll have steam machines on wheels transporting us where we want to go! Call me insane, but I know it to be true! Conditions in the ghetto aren t bad, all things considered. We got food and water, and there s medicine and herbs for everyone. What we don t have is freedom. They said they were moving us into the ghetto for our own protection. Protection from what? Every other day, the Azadi are raiding the ghetto, confiscating personal belongings and merchandise. It s harrassment, plain and simple. No, no, I don t speak to strangers, that s dangerous, that is. I can t go anywhere else in Marcuria, not without special permission. And I can t go home. There s nothing left of my home. There are so few left of us now. My brothers and sisters have all been killed... Sir. Excuse me. Don t hurt me! Please, I ve done nothing wrong! I m sorry. I ve stayed inside the walls of Oldtown, and I haven t stolen anything from anyone. Please, I just want to stay here and not get in anyone s way. I don t even know why I m still here in Marcuria. I should leave while I have a chance. One day, those gates will be closed...for good. April/Zoë They treat us like animals, the Azadi, locking us up inside the ghetto and restricting our movement. "Four our own protection," my ass. My brother was arrested a few months ago, and I haven t heard from him since. They never told us what he did wrong, or where he is. I could be next... There was already a raid this morning. What do you people want now? There s nothing left here for you to take, Azadi. Nothing except for our lives. If you re not going to arrest me, then leave me alone. This museum s a bit shit, isn t it? And there s only this one room? I can t believe I actually paid good money to come here. I shouldn t have let her drag me up here. She makes the worst choices. I could ve been scuba diving in the Philippines right now. Who cares about that big announcement of theirs. It s all kid s stuff, anyway. Wow, this place is just so amazing. I didn t know technology could be so exciting! I m learning so much right now. What are they gonna think of next? Like, a new Watilla, but with wings? That would be awesome. I m so excited about that new product WATIcorp s coming out with. It s going to be so awesome, I just know it. Maybe it s like a new Watilla, but with wings... Get your ma― Maritime accessories. Eh, everything any discerning sea farer could covet. Oh, my insignificant collection of knick knacks probably wouldn t interest a man of your exalted tastes, good sir. I will do anything I can to assist you, sir, within my limitations. I am, after all, no magician. Just give me your worst, Azadi. For every one of us you strike down, another ten will rise. This war is just getting started. Your goddess can t help you here. You re far from your holy city, Azadi. Another cold and rainy day in Newport...and to make things worse, my arthritis is acting up. I can t afford any procedures. I can t even afford medicine. Not so long ago, these useless hands taught holo-sculpting at VAVA. Did you know that Emma de Vrijer was once a student of mine? She s a really famous sculptress now. They moved VAVA out of Venice, which is ironic. And they downsized every department. Kicked me out with a day s notice. Bastards. It sounds like the worst cliché, but things really were better in the old days. At least for me. The gangs have taken over the entire neighbourhood. And it won t stop here. Soon, it s gonna spread to the rest of the city. Those kids, they usually leave me be. They know that ain t got nothing worth stealing. But once in a while, they beat me up, just to prove that they can. I hope Jama wasn t too hard on you for being late. Again. Hey, you made it! Good for you. Jama s not in the best mood today. If not late Jama can be so strict sometimes. Are you taking part in the tournament today? I d love a chance to go up against you. You re here, like, every day, aren t you? You re taking this too seriously. I m just trying to keep toned, not learn how to, you know, kill people. Jama s pretty cool. I mean, she can be bitchy, and she never, like, gives me a compliment. But... Wait, she s not cool at all. I saw you sparring with Jama. That was pretty cool. You rock. I saw you sparring with Jama just now. You kinda sucked, didn t you? There s no way I m gonna be able to beat you in the tournament. I ll have to settle for second. Or, you know, third or fourth. I m definitely gonna kick your ass in the tournament. I need to work on my kicks. You performed badly today. Jama must be very disappointed. You did well today. Jama must be pleased. I plan on winning this tournament. If tournament Practice and sparring is fine, but real competition separates the winners from the losers. I used to have no trouble getting a date. Nowadays, if you don t wear a uniform, the ladies ignore you. I m thinking about moving back to the Southlands. For one, it s a lot warmer. I hear that Corescent is negotiating with the Azadi for a treaty. If that happens, there might finally be peace in the Northlands. Still no spices, I m afraid. I ran out of money to pay my supplier...but tomorrow s another day! I hope! To Zoë negative The new administration has introduced so many taxes and fees, it s hard to make ends meet down here. Rebel activity in the north has delayed deliveries, so I don t have much left to sell, I m afraid. Say what you will about them, but the Azadi have genuine respect for women. That s a nice change. I can tell that you ve been raised to respect women. You re all such perfect gentlemen. This market used to be a damn sight better before they closed the gate and the harbour, and moved most of the business west of Cold Stone. I was quite the looker in my younger days, and I m sure I would ve turned your head around. It s not that I have a problem with the Azadi...but do they have to take all the women? Maybe I should join the army. I m not getting a date wearing these clothes, that s for sure. Please keep those pesky magicals in the ghetto. Life has become so much more predictable without all this magic stuff going on everywhere. We don t need magic. We got technology now. Magic is chaos, technology is predictable. You look like you get a lot of attention from women. Tell me, is it the clothes, the hair, or just the fact that you re incredibly good looking? Hey there. Can I help you with anything? Anything at all? You re a handsome one. Would you like to visit me at the tavern tonight? I work as a serving girl, and I wear a really low dress... You look like a real man. There are too many farmers around here. They smell bad. I don t know how Irhad feels about the Azadi, but I m sure they could work something out. We don t need another war. Now that the Tyren are gone, there s finally hope of lasting peace in the Northlands. I hope you understand that we re not a violent people. We only want peace and prosperity for all nations and peoples. As long as you protect us, I don t care about your motives. Are you going north to fight the rebels? Please remember that they only want the best for their people. I m sure you can solve your differences peacefully. There are soldiers everywhere. I don t honestly care about politics, but I d like to be somewhere a little more...laid back. I ve lived in Marcuria for too long. I want to go back south, across the ocean. I m tired of all the noise and the bad weather. I don t quite see how I ll make ends meet, but I m sure something will...pop up. I told my poor, old mother I d be bringing her some firewood and stew tonight, but it looks like she ll have to burn some more furniture and eat the cat. Business is just fantastic! Ever since you helped me out, I ve been blessed with happy customers and a steady supply! You ve brought me good luck and fortune! To Zoë positive Yesterday, I bought my mother a new stove, a fine walking stick, and a glazed gipa. You should have seen the look in her eyes! If I didn t know better, I d say you were a faerie queen, young lady! Why hello there, ma am! What an absolutely wonderful day to be exploring the city! Now, you look like you need to spice up your life. Eh? Get it? Eh? Spice? Life? Wonderful! I don t care whether my customers are Azadi, Dolmari, Northlanders, Southlanders, or anything in between! They re all welcome! Fantastic! That s a terrific coat you have there, sir! Must keep you nice and warm, even in this weather! A lovely day to you, sir. A lovely, lovely, lovely day! I ve tasted some of those spices you Azadi have brought with you from Sadir. Wonderful, exotic stuff! Isn t life grand? South Gate Market is definitely not what it used to be. I m lucky if I see a dozen customers before noon. The added expenses and lack of customers is ruining me. Soon, I ll have to find another way to make money. I ve already paid the vendor license, the stall rental, and the administrative fees, sir. My papers are in perfect order. Please, sir, sales have been bad lately, and I need money for food and rent. I ve already paid my bills. Just ask the market master. There s not much left of today s catch, sir, but I ve managed to put a few oysters aside. They re yours if you want them, sir. We got torsk! We got one torsk left! We re almost out of torsk! Call out Crabs, I ve got two crabs left! Fresh and tasty! Crabs for dinner! Come get em! Last call for fresh fish today, last call! I don t care what people say, as long as the Azadi encourage fair trade, I m happy. There was trouble in the ghetto again this morning. It s really affecting my business, because deliveries can t get through. Anything you can do to stop those rebels would be much appreciated. The rebels are hurting my business with their attacks on convoys. Deliveries are slow, and the quality of the merchandise is lower. Good luck tracking down the rebels, sir. They really are making life miserable for everyone. Oldtown s the best place to buy rare and interesting books. You just need to know where to look. I don t go anywhere without a good book, and I have thousands at home. My wife, she moved out. I think she realised I loved my books more than I loved her. I don t like coming here anymore. Not because of the magicals, but because everyone s so afraid about what s going to happen. I don t live here. I m just visiting. I m just looking for books. I don t usually mingle with magicals. Good day to you. I ll be on my way now. Oldtown s not a bad place to be. If only the Azadi would leave us be, like they promised they would. My friends have all left the city, but I m staying. I m not going back into the caves. I enjoy life in the big city too much to give that up. Personally, I ve always been discriminated against. Actually, this is better, because now the other magicals see me as one of them. I thought you people never ventured in here alone. You don t look like the others. There s something different about you... If you would just try to see things from our perpective, I m sure we could all live together in harmony. What do the Azadi want from us? Why have they stuck us in here? We haven t done anything to them, and we can t help who we are. People here in Marcuria used to respect us Dolmari. The times have certainly changed. We live in constant fear. Sooner or later, I m sure they ll arrest the lot of us, and send us off to... I don t know. Just leave us be. We haven t done you or your people any harm. Why are you harrassing us? We can t help being who we are, any more than you can help being human. I don t understand why you don t like us. Is it the colour of my skin? I ve never used magic to hurt anyone, and I never intend to. My mother is ill. This is the only place where they have the right medicine. Most of the old medicines have been banned from the markets. Oldtown s the only place where I can still find them. The Azadi are banning everything they don t understand. What s that all about? I have a right to be here. The ghetto is open now. I m not up to anything illegal, I assure you. I m just out for a walk. There s no curfew in effect now, is there? If there is, I will leave immediately. Oldtown s getting too crowded. It just wasn t built to house so many people. People here are still trying to live their lives the way they used to, but it s getting more and more difficult by the day. I know that some of my kind have disguised themselves in order to conduct business out in the city. I admire their courage. You d all rather wish we d just disappear, wouldn t you? I can t change who I am. How would you like it if I tried to change you? You can force me to comply, but you can never, ever force me to agree with you. The Azadi can do whatever they wish with me, I will never bow to their goddess. I am only in town for a short visit. I will not stay long. I am better off back home. The Dark People are amazing. They re collectors, and they have a great library containing every book ever written. I ve never minded the magicals. I actually enjoy their company. They re more interesting than humans. As long as I can stand up, I ll keep fighting these invaders. To April/Zoë The Azadi won t be satisfied until all of Arcadia belongs to their empire. I will never surrender. I d rather die than submit to the Azadi. People only agree with you out of fear or ignorance. You have but one argument to support your cause...and it hangs from your belt, Azadi. You can kill my kin, but you can never kill our beliefs. Too many believe that if we only give the Azadi time, they will leave us be. I do not. The Azadi will never leave us be. Our culture is dying in Marcuria. How can anyone stand living here? Your victory will be your downfall, Azadi. You will gain nothing from eliminating us but a world bereft of choice and diversity. The only way to evolve is to keep an open mind. Try keeping an open mind. You will see that we are not so different, you and I. If you do not accept others, you can never truly accept yourself. I d give my right arm - and my left! - to see the fabled library of the Dark People. But they won t let me go with them to their city... Show me a man who reads, and I ll show you a man of reason. Deprive man of literature, and you deprive him of life. I can show you my book if you like, sir. It s not been banned. I m just passing through, sir. Just passing through. I ve yet to read many Azadi books. Could you recommend some for me? My first boyfriend was Zhid. Diversity never hurt anyone. Too bad the Azadi can t see that. The Azadi tell us not to fraternise with non-humans, but I don t care. What are they gonna do? Arrest me? I d tell you what I think of you if I wasn t so afraid of the repercussions. Have you ever had a real discussion with anyone, or do people just tell you what you want to hear all the time? Leave me alone, Azadi. There are plenty of other women in the city who would be happy to serve you. Don t tell me to submit to the Azadi. I won t. Ever. I ll keep fighting the Azadi until the day I die. Should they flee back to their continent, we ll take the war to them, mark my word. Keep your distance, Azadi. I might say something I ll regret. The Static s getting worse and worse. I can t even go to work anymore. Our consoles won t connect to the Wire. I don t know what to do. The office s been closed down because of problems with the Wire, and I m not making any money. Lots of people are afraid. If the Syndicate can t stop the Static, what s going to happen? Why are you approaching me? I m not a trueborn , am I? I thought your kind didn t fraternise with my kind. Have you gone slumming, Azadi? Everyone s talking about the Static these days. I have to admit that I m quite fed up with it already. You know what pisses me off about the Static? Everyone always wants to talk about it, so I have to keep myself updated and watch the news. I hate that. I just hope this Static thing won t interfere with WATIcorp s plans. That new product is supposed to come out this spring, I think. Some people are saying that the Static is going to lead to another Collapse, but I don t think the Syndicate would allow that to happen. I m not afraid of another Collapse. We ll be safe here in Casablanca. We have everything we need. I try not to watch the news. It s always Static this and catastrophe that . Whatever happened to staying positive? Yesterday, I was having my hair re-aligned and we lost Wire contact right in the middle of the procedure. I only got it fixed this morning. How s it look? Show me a man who doesn t care about his hair, and I ll show you a damn fool. I can t get milk anywhere anymore. Apparently, because of the Static, deliveries are slow or non-existent all over the city. Chapter 12 It s not that martial arts needs to be such an important part of your life. But passion is always important. I m sorry, Jama. It just doesn t seem matter as much to me as it used to. I m sorry, Jama. It just doesn t seem to matter as much to me as it used to. But let s leave it at that for now, and get started on today s lesson. I guess I just don t care as much about martial arts as I used to. It doesn t seem as important to me anymore. Then maybe you should consider doing something else with your time. But let s leave it at that for now, and get started on today s lesson. I can t help it. I ve just...lost interest. And not just in martial arts, but in everything. Nothing you do, if done with passion, is pointless. But let s leave it at that, and get started on today s lesson. Every day s exactly the same, and I m not doing anything to change that. There s no school to go to, no job, and I barely spend time with my friends. What s left of them. You re right. I mean, he s my friend, too, and I want to help him. I just don t know if going to Newport is the way to do that. Oh, they re here. The biggest one, they are the Shakespeareans. Stupid names, stupid clothes...very, very big guns. Not so fast. I like you. You got spirit. I want to help. Maybe we can make trade? I don t have anything to trade. All I have is my mobile. No mobile. I got too many already. Cheap. Made in China. Top quality. So what do you want to trade? Please, help me out here.
https://w.atwiki.jp/revelations/pages/74.html
攻略情報の収集・提供・共有を行う為の掲示板です。 質問は質問掲示板、その他の雑談は雑談掲示板へどうぞ。 過去ログはこちら アサシンクリードリベレーションの探検家手伝ってくれる人は - 名無しさん 2015-02-11 16 32 24 ここにメールくださいzxyv_fujiww@yahoo.co.jp - 名無しさん 2015-02-11 16 33 49 活動時間は土曜日の朝6 00~12 00です - 名無しさん 2015-02-11 16 37 02 DLCマルチプレイ用マップパックのトロフィー取得を手伝ってくれる方を募集しています。環境ないんでVCなしで希望。ご連絡お待ちしてます。 - kopekopeyo@gmail.com - 名無しさん 2015-02-22 02 00 44 ↑締め切ります- kopekopeyo@gmail.com - 名無しさん 2015-02-25 01 07 48 DLCマルチプレイ用トロフィーの談合を募集します。PSNID cynical-workerにフレンド依頼お願いします。 - 名無しさん 2015-06-28 18 09 49 ↑VCは無しでも構いません あと2名募集してます - 名無しさん 2015-07-21 01 22 45 締め切ります - 名無しさん 2015-08-13 09 37 42 DLCマルチプレイ用マップパック、キャラパックのトロフィー協力者募集してます。dalaigama.test@gmail.com - 名無しさん 2015-10-12 22 37 46 ↑諦めます - 名無しさん 2015-10-18 11 49 13 トロフィーコンプ目指しています、どなたかお手伝いお願いしますできますか? IDはvincent1213です。参加して下さる方で同じくトロフィー未取得の方は、もちろんこちらも最後まで協力させて頂きます。 - 名無しさん 2017-02-12 14 30 10 トロフィーコンプ目指しています、どなたかお手伝いお願いしますできますか? IDはvincent1213です。参加して下さる方で同じくトロフィー未取得の方は、もちろんこちらも最後まで協力させて頂きます。ただいま、4人集まっています。 - 名無しさん 2017-03-18 22 24 37 海外wiki、爆破で隠れ場所としてアンロックできる井戸マップ。 - 名無しさん 2017-04-03 07 44 03 ↑http //assassinscreed.wikia.com/wiki/File Acr-revelation-map-constantinople-galata.jpg - 名無しさん 2017-04-03 07 45 40 名前